EsHowto >> Estilo de Belleza >> Historia de la moda

chilaba

chilaba

La ropa humana tiene que ver con la sociedad y la cultura. Comunica la posición social, la identidad del grupo, los valores culturales, el género, la religión, las influencias interculturales, la resistencia política y más. Puede producir significado a nivel material, simbólico y sociocultural. La ropa árabe-islámica no es diferente. Sin embargo, no es igualmente común entre todas las culturas el hecho de que la cultura árabe se haya desarrollado entre una encrucijada de culturas, imperios y desarrollos de civilizaciones desde la antigüedad. El comercio, el contacto y la conquista trajeron y difundieron diversas influencias, incluidos los estilos de vestimenta que enriquecieron y diversificaron las formas de vestimenta árabe y el vocabulario de vestimenta y sus usos. La ropa árabe sirve de múltiples maneras, tiene varias funciones simbólicas y produce significados complejos en entornos seculares y religiosos. A pesar de las similitudes entre culturas y entre etnias, ciertos atributos simbólicos y funcionales y matices culturales en el uso y las prácticas hacen que la ropa árabe-islámica sea única.

Definición

La palabra djellaba , o jillaba , se refiere a uno de los tres términos relacionados usados ​​en árabe para una prenda usada de forma variable por hombres, mujeres o ambos. Ellos son jilbab, jillaba y gallabiyya (o jallabiyya )-la consonante "g" es característica del árabe egipcio y algunas otras formas árabes habladas en diferentes partes del mundo de habla árabe. El verbo derivado jallaba o tajallaba significa vestir o vestirse con una prenda, usado en términos materiales o metafóricos. La chilaba connota un vestido camisero o prenda a la mitad de la pantorrilla o (más comúnmente a principios de la década de 2000) hasta los tobillos, holgado, usado en diferentes sociedades árabes y entre otros grupos islámicos. En la mayoría de los casos, sería de algodón, aunque con menor frecuencia de tejidos de seda o lana. Las prendas a las que se refieren los términos relacionados jilbab, jillaba y gallabiyya son similares en forma y se usan como prendas seculares tradicionales en toda la región, pero adquieren un significado especial cuando se aplican al contexto islámico contemporáneo.

En el uso árabe contemporáneo, jilbab se refiere a un vestido camisero suelto de largo completo y no connota en sí mismo una cubierta para la cabeza o la cara. En Marruecos jillaba es la palabra que se usa para referirse a la túnica larga con capucha que usan ambos sexos como prenda exterior. Cuando está encapuchado, se le conoce comúnmente en las sociedades magrebíes (sociedades árabes del norte de África) como burnus. La vestimenta neutral o de doble género entre los árabes no está asociada con la identidad, el comportamiento o la actitud unisex. Incluso cuando tienen una forma similar o idéntica, las prendas de vestir son "usadas" de manera diferente por mujeres y hombres, que se comportan de manera diferente en formas que se entienden culturalmente. Las diferencias entre la feminidad y la masculinidad definidas culturalmente se observan en la forma de andar y el lenguaje corporal, incluso cuando ambos sexos visten prendas idénticas.

Velo en la cultura árabe tradicional

Es importante destacar que los hombres, no sólo las mujeres, en la cultura árabe tradicional y en las sociedades islámicas practican el "velo":cubrirse la cabeza y la cara. El Islam y la cultura árabe tradicional se preocupan por las formas de vestir para ambos sexos, y eso incluye cubrirse la cabeza y la cara para hombres y mujeres. Un estudio sistemático (El Guindi) señala la importancia de la ropa, incluido el velo, para los hombres y cómo, contrariamente a los conceptos erróneos populares, las fuentes del hadiz señalan la atención desproporcionada que prestó el profeta Mahoma durante los primeros días de formación de la comunidad del Islam en el siglo VII. , a la modestia de los hombres en la vestimenta y el comportamiento público en comparación con las mujeres. Para comprender completamente la vestimenta árabe y musulmana, se deben examinar las prácticas de vestimenta de ambos sexos.

Importancia de la ropa para los musulmanes

La ropa tiene un significado especial para los musulmanes porque el Islam prescribe un código sobre privacidad-reserva-santidad, que se aplica a las nociones culturales de cuerpo, vestimenta, hogar, feminidad y espacio sagrado. En la aplicación, el código se extiende más allá de la cobertura del cuerpo al comportamiento general y al comportamiento público y se aplica a las nociones de hogar, feminidad y familia (bayt, harim ) y casa de culto (bayt al-haram ). El Islam es específico sobre el alcance de la cobertura del cuerpo para hombres y mujeres musulmanes en tiempos de adoración y en espacios sagrados. Es menos específico cuando se trata de la vida ordinaria. Las fases en el ciclo de vida de un musulmán individual están claramente marcadas por ritos específicos, todos los cuales involucran un código sociomoral que se traduce a través de formas de vestir en tiempo y espacio sagrados, como durante la oración diaria y durante la peregrinación anual (el hajj ). Este último consiste en un conjunto complejo de ritos durante la peregrinación del individuo a La Meca, muchos de los cuales involucran el cuerpo y cómo se viste.

Evolución

El término jillaba se usa de ahora en adelante de manera generalizada para referirse tanto a una prenda tradicional (secular) usada por hombres y mujeres, como a prendas femeninas y, en algunos casos, masculinas como parte de la vestimenta islámica contemporánea general (libas shar'i o ziyy Islami ) revivió a mediados de la década de 1960 en el mundo islámico. En sus inicios, el Islam no introdujo nuevas formas de vestir. Hubo continuidad en las formas de vestir del período anterior en Arabia que se extendió hasta el período de formación de la Umma (Comunidad Islámica) en el siglo VII. Sin embargo, el estilo de la ropa estuvo influenciado por las nuevas ideas que surgieron y los nuevos significados que se dieron durante los primeros días del Islam.

Entre estos estaban las preocupaciones sobre marcar la identidad del grupo, distinguir el estado de las esposas del Profeta, proteger la integridad moral de las mujeres musulmanas y establecer un código sociomoral para el comportamiento público de hombres y mujeres musulmanes. Las referencias a la ropa para ambos sexos reflejaban estas preocupaciones. Hubo un énfasis en un comportamiento general de reserva. La ropa de los hombres debía ser austera y modesta, en capas durante el culto y la oración para evitar la exposición del cuerpo al inclinarse y postrarse.

Khimar y Jilbab

Con respecto a las mujeres, el Corán menciona dos prendas de vestir:khimar y jilbab. La referencia a estos dos se encuentra en la poesía y otras formas literarias como evidencia de su uso en la sociedad preislámica. Con el nacimiento del Islam, se les dio un significado especial. Las referencias en el Corán con respecto a estas dos prendas de vestir son específicas. Primero, considere la referencia a khimar. El más citado es Sura (capítulo) 24 que se refiere a khimar (cubrir la cabeza de la mujer) en el contexto general del comportamiento público y el comportamiento de ambos sexos. Este pasaje implica que las mujeres son señaladas por "reserva" y "moderación". Esta selectividad también distorsiona la intención del Islam por la Sura. Precediendo a esto, hay una oración que se dirige a los hombres primero sobre "reserva" y "restricción" traducida así:Dígales a los hombres creyentes que bajen la mirada y oculten sus genitales; porque eso es más puro para ellos, Dios sabe lo que hacen. La siguiente oración continúa con el mismo tema:Y dígales a las mujeres creyentes que bajen la mirada y oculten sus genitales, y que no revelen su belleza, excepto lo que se muestra, y que pongan su khimar sobre sus senos, y que no revelen su belleza excepto para…. (énfasis añadido).

Jilbab se menciona en Sura 33:59, que ordena a las esposas, hijas y todas las mujeres musulmanas del Profeta que se pongan su jilbab por lo que son fácilmente reconocidos y protegidos de molestias o acoso. Se traduce de la siguiente manera:Oh Profeta, diles a tus esposas, hijas y mujeres creyentes que se pongan sus jilbabs para que sean reconocidas y así no sean dañadas (33:59).

Jilbab se refiere a un vestido camisero largo y suelto. En sí mismo no connota cubrir la cabeza o la cara. Sin embargo, la etnografía transcultural y las referencias islámicas apuntan a la práctica mediante la cual estos y otros atuendos similares (a los que se hace referencia con diferentes términos) pueden manipularse físicamente en diferentes situaciones sociales para cubrir la cabeza o la cara. Se pueden encontrar ejemplos entre los beduinos Rashayda de Sudán, las mujeres indias musulmanas rurales y en otros lugares. Un estudio sistemático sobre la vestimenta de mujeres y hombres en la cultura árabe-islámica (El Guindi) revela un patrón de flexibilidad y fluidez en la forma en que las mujeres y los hombres usan ropa para cubrirse la cara y la cabeza. Las mangas largas y anchas a menudo se usan para cubrir la cabeza y la cara, y las cubiertas para la cabeza para cubrir la cara. Algunas prendas de vestir se usan inflexiblemente de una sola manera, pero otras se usan con fluidez de múltiples maneras, para cubrir y descubrir, apretar o aflojar. El velo facial de los hombres del grupo bereber, los tuareg, es solo para cubrirse la cara, pero se manipula con fluidez. Tales movimientos complejos y matizados que comunican diferentes mensajes sobre el rango, el género y la identidad caracterizan el comportamiento de los hombres de cubrirse el rostro.

Hiyab

En el movimiento islámico contemporáneo de varias décadas de antigüedad en Egipto y, posteriormente, en el resto de la región árabe, hiyab se utiliza para referirse a la cubierta de cabeza islámica de las mujeres. Sin embargo, también se refirió a la vestimenta islámica general para mujeres compuesta por al menos dos artículos, cubierta para el cuerpo y cubierta para la cabeza. Del mismo modo, en Indonesia jilbab se usó comúnmente para referirse a la vestimenta islámica general de las mujeres. Como el uso árabe hiyab, jilbab en Indonesia, a veces se refiere solo a cubrirse la cabeza y, a veces, a todo el atuendo islámico que incluye la prenda y la cubierta para la cabeza.

Reflejo de una Cultura y una Religión

Hay un lenguaje subyacente al uso de la vestimenta y el significado se deriva de los contextos sociales y culturales de la vestimenta y el movimiento y la manipulación de prendas de vestir en situaciones particulares. A menudo, centrar el análisis en el código que subyace en las formas de vestir puede resultar más revelador que explorar una prenda de vestir en términos materiales y funcionales. Más allá de su dimensión religiosa, la vestimenta de mujeres y hombres árabes y musulmanes no puede reducirse a un elemento material con funciones utilitarias. Refleja un código central de privacidad, funciones para comunicar el estado y la identidad, e incluso cuando tiene una forma idéntica para ambos sexos, comunica los límites de género. Está intrincadamente conectado con situaciones históricas de resistencia a la ocupación extranjera y contra los ideales europeos y las imágenes eurocéntricas impuestas a través de reglas de vestimenta coloniales o estatales y restricciones en las opciones de vestimenta de las personas.

Ver también hiyab; Historia de la vestimenta preislámica Irán; vestido islámico contemporáneo; Oriente Medio:Historia de la vestimenta islámica.

Bibliografía

Brenner, Susana. "Reconstrucción del yo y la sociedad:las mujeres musulmanas javanesas y 'El velo'". Etnólogo estadounidense 23, núm. 4 (noviembre de 1996):673-697.

El Guindi, Fadwa. Velo:Modestia, Privacidad y Resistencia. Oxford y Nueva York:Berg, 1999.

Young, William C. Los beduinos rashaayda:pastores árabes del este de Sudán. Fort Worth, Texas:Harcourt Brace College Publishers, 1996.